template phrases in English, can someone come in handy
(ага... ну это переводится - как шаблоны фраз на англ, может кому пригодится
Фразы на английском языке с русским переводом, которые могут быть полезны при переписке с продавцами. Также приведены некоторые примеры писем.
Можно будет скомпоновать что-то типа русско-английского ebay-разговорника, если такого еще нет.
На текущий момент фразы построены как можно проще, чтобы без знания английского языка можно было легко составить нужное письмо, а товарищи на другом конце интернета (если у них с английским туговато) без проблем бы вас поняли.
Кроме шаблонных фраз приведена пара примеров писем.
Dear Sir/ Madam (или имя адресата) – вежливая формальная форма обращения: Уважаемый(ая)
Dear seller – Уважаемый продавец
Hi – привет
I have won the item( s): номер лота/товара – я выиграл лот(ы):
I would like... – Я бы хотел …
… to buy your item – ... купить ваш товар (вместо your item или после можно указать какой именно товар).
... to combine all the items I'm purchasing from you into a single parcel - …, чтобы все купленные мною товары были упакованы в одну посылку.
I live in … Ukraine – Я живу … в Украине.
Do you ship your items to … Ukraine? – Вы производите отправку в … Украину?
Do you insure your items when shipping to … Ukraine? – Вы страхуете товар при отправке в … Украине?
Could you ship your item(s) to … Ukraina? – Вы могли бы отправить товар(ы) в Украине?
Do you accept return shipping from Ukrainе? – Вы принимаете возврат товара из Украины?
Do you pay for the second (recurring) shipping if I do not receive your item or it is not as described? – Вы оплачиваете повторную отправку ваших товаров , если до меня товар не дошел или он в не надлежащем состоянии ?
How much does insurance cost for delivering to Ukrainе? – Сколько стоит страховка для отправки в Украину?
Please ship the parcel via … – Пожалуйста , отправьте посылку …
I would like the parcel to be sent via … – Я бы хотел, чтобы посылка была отправлена …
… Priority Mail International (Airmail) – … авиа -доставкой почтой США
… Express Mail Service ( EMS) – … курьерской экспресс-доставкой; до двери;
… DHL – … курьерской экспресс-доставкой DHL
… и т.д.
Please let me know the insurance price for the parcel – Пожалуйста , сообщите стоимость страховки за посылку.
Please let me know the total price… – Сообщите пожалуйста полную стоимость…
… Including shipping – … включая отправку.
… Including insurance – … включая страховку.
I live in Ukraina and I can not pay you via PayPal by myself because residents of Ukrainе are not allowed to do so – Я живу в Украине, и я не могу произвести оплату с помощью PayPal самостоятельно, так как жителям Украины запрещено это делать.
My partner company (или My friend) in the USA, наименование компании (www.адрес компании.com),
will pay for the item(s) – Американская компания такая-то, с которой я сотрудничаю, (или Мой друг в США) произведет оплату товара(товаров).
…The parcel will be delivered to its warehouse and later on it will be sent to me to Ukrainе … Посылка будет доставлена на ее (компании) склад , а затем отправлена мне в Украину.
…The parcel will be delivered to him and later on it will be sent to me to Ukrainе – …Посылка будет доставлена к нему (другу ), а затем отправлена мне в Украину.
Is it possible? - Это возможно ?
Are there any other ways of making the payment to you apart from PayPal? – Возможно ли оплатить еще каким-либо способом , кроме PayPal?
Please let me know the tracking number – Пожалуйста , сообщите идентификационный номер посылки.
Please send me the invoice for the items I have won – Пожалуйста , пришлите счет за приобретенный мною товар.
I'm really interested in buying your item. But I live in Ukrainе. And I can't make PayPal payment by myself, but my partner (intermediary)/friend could pay you via PayPal. Could you send the parcel directly to my address in Ukrainе in this case? – Я хочу купить ваш товар. Но я живу в Украине. И я не могу сам оплатить товар по PayPal, но это может сделать мой посредник/друг. Не могли бы вы выслать товар прямо на мой адрес в Украине в этом случае?
For making the payment I need to know your bank account information – Для совершения платежа мне необходимо знать Ваши банковские реквизиты (это пишется в том случае, если продавец принимает оплату банковским переводом).
For making the payment I need to know your registered PayPal email address – Для совершения платежа мне необходимо знать электронную почту Вашей учетной записи PayPal (это пишется в том случае, если продавец принимает PayPal).
Please send the parcel to the following address: – Пожалуйста, отправьте посылку по следующему адресу:***
Best regards, Ваше имя или ник – С уважением, Ваше имя или ник
Feedbacks (отзывы)
I have got the item. Thank you – Товар получил. Спасибо
Thank you for your service – Спасибо за Ваши услуги
Fast shipment – Быстрая доставка.
Value for money – Это стоит уплаченных денег
Great communication. Will buy again – Общение на высоте. Буду покупать еще
Very polite and attentive seller – Очень вежливый и внимательный продавец
Сould I possibly get a discount please? - Не мог бы я получить скидку?
Примеры писемУзнать, есть ли доставка в Украину и сколько стоит вместе со страховкой и отправкой EMS, оплачивает ли продавец повторную отправку.
Dear seller!
I would like to buy <товар>. Could you ship this item to Ukraine?
I would like the parcel to be sent via EMS.
Please let me know the total price including shipping and insurance.
Also could you tell me please whether you pay for the second (recurring) shipping if I do not receive your item or it is not as described?
Best regards,
Ваше имя (ник)
Уважаемый продавец!
Я бы хотел купить <товар>. Вы могли бы отправить этот товар в Украину?
Я бы хотел, чтобы посылка была отправлена посредством EMS.
Пожалуйста, сообщите полную стоимость, включая отправку и страховку.
Также сообщите, пожалуйста, оплачиваете ли Вы повторную отправку вашего товара, если до меня товар не дошел или он в не надлежащем состоянии?
С уважением,
Ваше имя (ник)
Узнать, сможет ли продавец получить оплату через друга, а отправить на Ваш адрес.
Dear seller!
I would like to buy <товар>. But I live in Belorussia and I can not pay you via PayPal by myself because residents of Ukraine are not allowed to do so. But my friend from the USA could make the payment. Could you send the parcel directly to my address in Ukraine in this case?
Best regards,Ваше имя (ник)
Уважаемый продавец!
Я бы хотел купить <товар>. Но я живу в Украине, и я не могу произвести оплату с помощью PayPal самостоятельно, так как жителям Украины запрещено это делать. Но оплатить товар мог бы мой друг из США. Не могли бы вы выслать товар прямо на мой адрес в Украине в этом случае?
С уважением,
Ваше имя (ник)
Наброски фраз и писем взяты с форума, т.е.
от сюда там много страниц, если кого заинтересует может сам ознакомиться.